Vanlige hilsener og å være høflig over Sørøst-Asia
Selv om du ikke snakker språket, er det viktig å vite en høflig hilsen for en god opplevelse i Sørøst-Asia. Ikke bare er hilsen folk i sitt eget språk høflig, det viser at du er interessert i den lokale kulturen i stedet for bare en billig ferieopplevelse.
Ulike land har unike skikker for hilsen folk; bruk denne veiledningen for å unngå potensielle kulturelle faux pas.
Glem aldri den viktigste delen av hilsen noen i Sørøst-Asia: et smil.
Om Wai
Med mindre det gjør det for å appease en vesterling, ringer folk i Thailand, Laos og Kambodsja sjelden hender. I stedet legger de hendene sammen i en bønnaktig gest som kalles Wai .
Å tilby en wai , plasser hendene dine nær brystet og ansiktet ditt; dypp hodet på samme tid i en liten bue.
Ikke alle wais er like. Øk hendene dine høyere for eldre mennesker og de med høyere sosial status. Jo høyere Wai gitt, jo mer respekt vises.
- Munkene får den høyeste wai (med hendene som blokkerer mer av ansiktet) i forbifarten.
- Ikke å returnere noen er wai anses uhøflig; Kun konger og munker er ikke pålagt å returnere en wai .
- Unngå å gi en wai med noe i hendene dine - dypp hodet litt i stedet eller legg objektet ned.
- Selv om tilsynelatende uhøflig, unngå å gi en wai til tiggere eller barn. Å tilby en wai til folk med lavere sosial stilling kan være pinlig for dem. Lokalbefolkningen tilbyr vanligvis ikke en wai til folk som de betaler for en tjeneste (f.eks. Taxi sjåfører og servitører).
Sier hei i Thailand
Standardhilsen som brukes når som helst i Thailand, er " sa-var-dee " tilbys med en wai gestus. Menn avslutter heisen ved å si " khrap ", som høres mer ut som "kap" med en skarp, stigende tone. Kvinner avslutter deres hilsen med en trukket " khaaa " i tone.
- Les mer om å vise respekt i Thailand .
Sier hei i laos
Laotians bruker også Wai - samme regler gjelder. Selv om " sa-var-dee " er forstått i Laos, er den vanlige hilsenen en vennlig " sa-bai-dee " (Hvordan gjør du?) Etterfulgt av " khrap " eller " kha " avhengig av kjønn.
Sier hei i kambodsja
Wai er kjent som som pas i Kambodsja, men reglene er generelt de samme. Kambodjere sier " Chum reap suor " (uttalt "chume reab suor") som standard hilsen.
- Les mer om etikett i Kambodsja .
Sier Hello i Vietnam
Den vietnamesiske bruker ikke wai , men de viser respekt for eldste med en liten bue. Den vietnamesiske anerkjenner hverandre formelt med " chao " etterfulgt av et komplekst system av endinger avhengig av alder, kjønn og hvor godt de kjenner personen.
Den enkle måten for besøkende å si hei i Vietnam er " xin chao " (høres ut som "zen chow").
- Les mer om å vise respekt i Vietnam .
Sier Hello i Malaysia og Indonesia
Malaysere og indonesere bruker ikke wai; De velger vanligvis å riste hender, selv om det kanskje ikke er det faste håndtrykket vi forventer i Vesten. Hilsen tilbys avhenger av tidspunktet på dagen; Kjønn og sosial stilling påvirker ikke hilsen.
Typiske hilsener inkluderer:
- God morgen: Selamat pagi (høres ut som "pag-ee")
- God dag: Selamat sår (høres ut som "sår-ee")
- God ettermiddag: Selamat siang (høres ut som "se-ahng")
- God kveld / natt: Selamat malam (høres ut som "mah-lahm")
- God natt til noen som sover: Selamat tidur (høres ut som "tee-expensive")
Indoneserne foretrekker å si " selamat siang " som en hilsen om ettermiddagen, mens malaysier ofte bruker " selamat tengah hari ." Mispronouncing "jeg" i siang kan gi morsomt utseende fra drosjesjåføren din; sayang - ordet for "kjære" eller "kjære" høres nært.
Hilsen Folk av kinesisk nedstigning
Malaysisk kinesisk utgjør rundt 26% av den totale befolkningen i Malaysia. Mens de mest sannsynlig vil forstå hilsen ovenfor, tilbyr det en høflig " ni hao " (hei i Mandarin kinesisk, høres ut som "nee haow") vil ofte gi et smil.
Å si Hei i Myanmar
I Myanmar vil den lettvint burmesiske sikkert sette pris på en vennlig hilsen på lokalspråket.
For å si hei, si " Mingalabar " (MI-nga-LA-bah). For å vise din takknemlighet, si " Chesube" (Tseh-SOO-beh), som oversetter til "takk".
- Les mer om etikett i Myanmar .
Sier Hello på Filippinene
I de fleste tilfeldige sammenhenger er det enkelt å si hei til filippinere - det kan du gjøre på engelsk, da de fleste filippinere er ganske flinke på språket. Men du kan score poeng ved å hilse på filippinsk språket. "Kamusta?" (hvordan har du det?) er en god måte å si hei, for startere.
Hvis du vil referere til tidspunktet på dagen, kan du si:
- "Magandang araw" - "god dag"
- "Magandang umaga" - "god morgen"
- "Magandang hapon" - "god ettermiddag"
- "Magandang gabi" - "god kveld"
Når du sier farvel, er en fin (men ganske formell) måte å forlate deg å si "Paalam" (farvel). Uformelt kan du bare si, "si" (helt riktig da), eller "ingat" (pass opp).
Artikkelen "po" betyr respekt for personen du adresserer, og det kan være lurt å legge til dette på slutten av setninger du adresserer til en eldre filippinsk. Så "magandang gabi", som er vennlig nok, kan endres til "magandang gabi po", som er vennlig og respektfull.