Det er ikke noe lett svar ...
Hierbabuena og menta er forskjellige ting i Spania, men begge er vanligvis oversatt til "mint" på engelsk. Så hva er forskjellen?
Når du besøker Granada, finner du hierbabuena (uttalt 'YER-ba BWEN-ah') som tilbys i et par forskjellige drinker. De marokkanske tehusene tilbyr alle grønn te som du vil få i Nord-Afrika - veldig søt med masse mynte i det - mens mange restauranter og barer tilbyr limonade con hierbabuena - en forfriskende blanding av sitronsaft, sukker, mynte og vann .
"No es menta, es hierbabuena" , en spansk vil fortelle deg når du sier "Ooh, fersk mynte i min mojito". Men de kan aldri fortelle deg nøyaktig hva forskjellen er.
Så hva er hierbabuena og hvordan er det forskjellig fra menta , det spanske ordet for mynte? Og hvordan stemmer de med de engelske ordene "mint", "spearmint" og "peppermynte"?
Det korte svaret er at hierbabuena er "spearmint" i de fleste tilfeller. Dette er minten du vil få i ditt lokale supermarked for de fleste kulinariske bruksområder.
Se også:
- Guide til mat og drikke i Spania
- Hva å drikke i Spania i stedet for Sangria
- Vin turer i Spania
Hierbabuena og Menta: Dictionary Translations
Den populære oversettelsessiden wordreference.com gir følgende oversettelser:
hierbabuena sustantivo femenino
mynte
menta sustantivo femenino
mynte
Vel det var ikke mye hjelp. La oss prøve det motsatte:
mint sustantivo
uncountable (spear ~) menta f (verde)
uncountable (pepper ~) menta f, hierbabuena f
Fortsatt ikke en stor hjelp, er det? Selv denne Hierbabuena v Menta Forum Post gir oss ingen klokere.
Hierbabuena v Menta Ifølge Wikipedia
Ifølge den spanske Wikipedia:
Herbabuena puede referirse a:
El Nombre Comun de la Planta Mentha Spicata ;
El nombre común de la planta Mentha pulegium .
Ifølge engelsk Wikipedia er Mentha spicata spearmint og Mentha pulegium er pennyroyal .
På den andre siden:
Menta puede referirse a:
El género botánico Mentha
El nombre común de la planta Mentha pulegium .
Hu h? Så Mentha pulegium (Pennyroyal) er referert til som både menta og hierbabuena, mens spearmint er bare kjent som hierbabuena.
Og hierbabuena kan derfor indikere enten Pennyroyal eller spearmint.
Jeg skulle ønske jeg hadde aldri startet nå!
(For øvrig er peppermynte på spansk menta piperita eller noen ganger menta peperina (muligens i Latin-Amerika)).
Så hvordan rekremerer jeg mine Hierbabuena Mojitos og marokkanske te når jeg kommer hjem?
Jeg har det med god autoritet at hierbabuenaen du finner i mojitos og marokkansk stil te i Spania er spearmint. De fleste vanlige "fersk mynte" -planter kjøpt utenfor Spania har en tendens til å være spearmint.
Så, etter alt, er 'hierbabuena' mynt så langt som de fleste besøkende til Spania er opptatt av!