Hvordan si farvel i Peru

Å vite hvordan å si farvel i Peru - vokal og fysisk - er en viktig del av nesten alle hverdagslige interaksjoner, både formelle og uformelle.

Som med hilsener og introduksjoner i Peru , vil du normalt si farvel på spansk. Men spansk er ikke det eneste språket i Peru , så vi vil også dekke noen enkle farvel i Quechua.

Chau og Adiós

Det er noen forskjellige måter å si farvel på spansk, men det aller vanligste - i hvert fall i Peru - er en enkel chau (noen ganger skrevet som chao ).

Chau er det samme som en rettferdig "farvel" på engelsk, som er uformell, men også underlagt ulike intonasjoner som kan forandre den emosjonelle vekten av ordet (glad, trist, dystert etc ...). Til tross for sin uformelle natur, kan du fortsatt bruke chau i de fleste formelle situasjoner, men kanskje i kombinasjon med en mer formell adresse, som "chau Señor _____".

En mer formell måte å si farvel på er å bruke adiós . Du ser dette oppført som "farvel" i mange phrasebooks, men det er et oddsballord. Å si adiós er som å si farvel på engelsk - det er formelt, men normalt for melodramatisk for bruk i vanlige sosiale situasjoner.

Adiós er mer hensiktsmessig når du sier farvel til venner eller familie før en lang eller permanent fravær. Hvis du gjør gode venner i Peru, for eksempel, vil du si chau på slutten av dagen, men du kan si adiós (eller adiós amigos ) når tiden kommer til å forlate Peru for godt.

Bruke Hasta ...

Hvis du blir lei av chau og vil blande ting litt, kan du prøve noen hasta goodbyes:

Tenk på "til" mer som "se deg." For eksempel, hasta pronto (lit. "til fort") er som å si "se deg snart" på engelsk, mens hasta luego er som å si "se deg senere".

Å, og glem Arnold Schwarzenegger og " Hasta la vista , baby." Mens det kan brukes som et legitimt spansk avsked, ville de fleste peruere vurdere å være en merkelig, antatt eller en rettferdig eksentrisk måte å si farvel til med mindre du er i ferd med å si opp noen, som forhåpentligvis ikke er du).

Andre måter å si farvel på spansk

Her er noen mer vanlige måter å si farvel på spansk (og en ikke så vanlig):

Kyssende kinn og rystende hender i Peru

Når du har den lokale løsningen nede, trenger du fortsatt å gripe med den fysiske siden av å si farvel. Det er lett nok: Menn skyter hendene med andre menn, mens et kyss på kinnet er et vanlig farvel i alle andre sosiale situasjoner (menn kysser ikke andre menn på kinnet).

Hele kinnet kyssing ting kan føle seg rart hvis du ikke er vant til det, spesielt når du forlater et rom fullt av mennesker.

Kyser du alle farvel? Rist hver hånd? Vel, snill, ja, spesielt hvis du ble introdusert til alle ved ankomst (du trenger ikke å kysse alle farvel hvis du er i et rom fullt av fremmede, det ville bare være rart). Men det er en domskall, og ingen vil bli fornærmet hvis du bestemmer deg for å si farvel på din egen måte.

Ikke-sosiale situasjoner, som for eksempel samhandlinger med butikkmenn , drosjesjåfør , regjeringsarbeidere eller andre som jobber i tjenestekapasitet, krever ikke håndtrykk og absolutt ikke krever kyss (et kyss ville overgå markeringen i slike tilfeller). En enkel chau vil være nok, eller bare si "takk" ( gracias ).

Si farvel i Quechua

Quechua er talt av om lag 13 prosent av den peruanske befolkningen, noe som gjør det til det nest vanligste språket i Peru og det mest utbredte morsmål.

Det er mest uttalt i de sentrale og sørlige høylandet i Peru.

Her er tre variasjoner av "farvel" i Quechua (stavemåten kan variere):

De fleste Quechua-høyttalere elsker det hvis du sier hei eller farvel på sitt språk, så det er verdt å prøve å huske ordene - selv om uttalen din er langt fra perfekt.