Ikke fryt når det er på tide å spørre om sjekken
Som en nederlandsk høyttaler, når jeg går ut til en restaurant (kanskje til en av byens beste pannekakerestauranter ) sammen med mine ikke-nederlandske venner, vil noen uunngåelig vende meg til slutten av måltidet med en treg forespørsel: "Kan du ... spør etter regningen? " Og før du betaler den regningen, finn ut hvordan du bestiller mat på nederlandsk og hvor mye å tips på nederlandske restauranter !
Mens de fleste servitører i Amsterdam vil forstå godt "kan jeg få sjekken / regningen, vær så snill?", Synes noen diners å være mer høflig og hensiktsmessig å spørre på nederlandsk.
Å spørre: "Kan jeg få sjekken, vær så snill?" si Kan jeg de kontoen, vennligst? ( uttalt mahkh jeg bekrefter ahlstoobleeft).
For en enklere måte å be om sjekken, bare si de kontoen, vennligst . I dette tilfellet kan ordene jeg antyde - akkurat som man ville si, "Sjekk, vær så snill," på nederlandsk er det vanlig å forkorte uttrykket til "de konto alstublieft".
I en situasjon der du må nærme disken for å betale, kan du alternativt si: Jeg vil gjerne betale, noe som betyr "Jeg vil gjerne betale."
Mastering av uttalelsen kan være tøff, så det er best å skrive ned fonetisk stavemåte for hvert ord og uttrykk på notecards og praksis før du reiser, og også ta med dem for et oppfrisknings- / jukseark.