Hvordan si "Laos"

Den riktige uttalelsen for landet Laos

I årevis har reisende diskutert - og noen ganger kranglet - om hvordan man sier "Laos".

Men hvorfor forvirringen over uttalen av Laos? Tross alt er ordet bare fire bokstaver. I dette tilfellet har historien, kolonialismen og lingvistikken kollapset for å skape en forvirret situasjon.

Etter å ha hørt motstridende svar i årevis, selv på mitt tredje besøk i Laos, bestemte jeg meg for å komme til bunnen av den riktige måten å uttale navnet på Sørøstasias fjellrike, landlocked land .

Hvordan uttale Laos

Jeg undersøkte 10 Laotians (i Luang Prabang , Luang Namtha og Vientiane ) om hvordan de foretrekker å få navnet til sitt land uttalt. Alle svarte at de ville at utlendinger skulle si den endelige "s", men da la de til at de ikke overtrådte når det var igjen av ordet.

Den riktige måten å si "Laos" er den samme som "luse" (rimer med bluse).

Selv om reisende som ikke har besøkt landet, har en tendens til å uttale «s» på slutten av Laos, har mange langsiktige reisende som beveger seg gjennom Sørøst-Asia en tendens til å forlate "s" stille og bruke uttalen som høres ut som "Lao" ( rim med ku).

Egentlig legger til ekstra forvirring er at noen Laotians jeg undersøkte hadde blitt så vant til å høre reisende uttale sitt land som "Lao" som de innrømmet å bruke "Lao" i stedet for "Laos" for å sikre at vesterne forstod dem bedre!

Når skal du bruke "Lao"

Det er en riktig tid til ikke å uttale den endelige "s" i Laos: når man henviser til språket eller noe som angår Laos, til og med en person. Slipp de endelige "s" i disse tilfellene:

Det offisielle navnet på landet

Også legge til ekstra forvirring er at den engelske versjonen av det offisielle navnet Laos er "Laos folkemokratiske republikk" eller Lao PDR, for kort.

I Lao, det offisielle språket, er det offisielle navnet på landet Muang Lao eller Pathet Lao; begge bokstavelig talt oversettes til "Lao Country."

I alle disse tilfellene er den riktige uttalen åpenbart ikke lydende den endelige "s".

Hvorfor er Laos utsagn omtvistet?

Laos ble delt inn i tre kongedømmer, med beboerne som refererer til seg selv som "Lao-folkene" til franskmennene forente de tre i 1893. Franskmennene la til en "s" for å gjøre navnet på landet flertallet, og begynte å referere til det kollektive som "Laos".

Som med mange flertals ord på fransk, ble de etterfølgende "s" ikke uttalt, og derved skapt en forvirringskilde.

Laos oppnådde uavhengighet og ble et konstitusjonelt monarki i 1953. Men til tross for det offisielle språket som Lao, snakker bare rundt halvparten av alle laotierne. De mange etniske minoriteter spredt rundt i landet snakker sine egne dialekter og språk. Fransk er fortsatt mye talt og undervises i skolene.

Med så mange argumenter (det offisielle landnavnet, navnet på landet på Laospråk og fransk uttale), ville man anta at veien til å si Laos var "Lao". Men folkene som bor der vet selvsagt best, og for å respektere deres ønsker, bør reisende til landet si "Laos".