Nyttige irske setninger og ord som du kanskje trenger

A (Very!) Kort introduksjon til det irske språket

Hvor mange irske ord trenger du å komme forbi i Irland? Det enkle svaret: ingen. Bokstavelig talt alle i Irland snakker engelsk, og det såkalte "første språket" irsk blir sjelden hørt i hverdagens felles bruk, Gaeltacht (irsktalende områder hovedsakelig på vestkysten) er et unntak. Men selv her, engelsk i generelt lingua franca i kontakt med den besøkende.

I alle fall kan det å være irsk som innfødte være langt utover dine språklige evner (og min også, selv om det aldri var et problem de siste 35 årene).

Men en smattering av vanlige ord og typiske setninger er alltid nyttig.

Du kan for eksempel bare trenger noen irske setninger og ord ... fordi når du besøker "Auld landet", vil du ikke komme over alle turistiske. Eller, mer fornuftig, vil du bare vite hva den riktige inngangen til de offentlige bekvemmelighetene for kjønn ville være. Vel, du kan starte her. Du vil egentlig ikke få et irsk språkkurs, men du vil sikkert legge merke til at den lokale lingo er sterk forskjellig fra vanlig engelsk.

Men her er saken-uten å nedsette deg selv på språket, kan du ikke faktisk holde en samtale på irsk . Ikke i det hele tatt, periode. Når du sier det (og kanskje hindret din entusiasme, eller til og med skutt ned dine forventninger litt), kan du krydre engelsken din (et idiomatisk utvalg som alle snakker om i Irland, selv om noen av det kanskje bare er Blarney ) med noen irske setninger og colloquialisms .

Dette kan faktisk endear everytrannach ("fremmed" / "utlendinger") til lokalbefolkningen. Bare ikke forvent at de skal kjøpe deg Guinness- pints for å ære din innsats.

Noen nyttige setninger på irsk (som går utover de essensielle ordene du burde vite på irsk er da gruppert i logiske kategorier:

Hei hade

Små (men viktige) ord

Vær oppmerksom på at mens jeg gir ord for "ja" og "nei" her, er dette ikke helt riktig. Faktisk finnes det ikke slike ord på irsk, bare tilnærminger som "det er". Dette kan ha å gjøre med irsk motvilje til å forplikte seg til noe i livet, eller bare være en språklig utfordring; begge teoriene har sine tilhenger.

Språkkunnskap (eller ikke)

Bare følg skiltet

Blandede velsignelser og forbannelser

telle

Dager i uken

Årets måneder

Seasons

Og hvordan uttaler du disse irske mouthfuls?

Du kan kanskje tenke "Åh, ja, Irland er ved siden av Storbritannia ... så selv om ordene er forskjellige, skal uttalen være mye det samme." Når ditt første forsøk på å uttale noe irsk ender i latter, forvirret stirrer eller et opprør, vil du få en annen ting som kommer. Irsk er forskjellig til tross for å bruke mye det samme alfabetet som engelsk (men bare fordi en spesielt utviklet stil av irsk skriving ikke ble standard).

Vokallyder

Irsk bruker de samme fem vokalene som engelsk, men uttalen er annerledes til tider; hvis det er en aksent over vokalen er det en "lang" vokal:

Vokaler er også delt inn i "slank" (e, é, i og i) og "bred" (resten), påvirker uttalen av konsonanter foran dem.

Konsonantlyder

Som en generell regel er alle enkeltkonsonanter som på engelsk, unntatt når de er forskjellige. Og klynger av konsonanter kan ha veldig interessante tunge-teasere gjemt i dem.

Andre Oddities of Spoken Irish

Bortsett fra det faktum at selv mennesker fra nabostaten i gaeltacht (de irsktalende områdene, de ikke-irsktalende områdene som er hjelpsomme kalles galltacht ) ikke kan være enige om riktig uttale?

Vel, du vil merke at irskene har en tendens til å rulle deres r mer enn andre mennesker, selv når de snakker engelsk. Samtidig er horror av grupperte konsonanter åpenbare, den engelske "filmen" blir "fillim" jevnlig. Oh, og et veldig godt festtrick er å få en irsk leser ut "33 1/3" som kan ende opp som "skittent tre og en turd".

Trekker alt sammen

Det er også en tendens til å trekke sammen flere vokaler og konsonanter i en lyd - enten gjennom konvensjon eller latskap. Dermed er Dun Laoghaire best uttalt " dunleary ". Som fører til konklusjonen at ...

Riktig irsk uttale kan bare læres av samhandling med indfødte høyttalere

Å forsøke å lære irsk fra bøker er som å prøve å skala Mount Everest på en Wii-ikke umulig, men langt fra den virkelige tingen. Selv ved hjelp av bånd og CDer kommer du rett og slett ikke opp samtalestandarden. Og fremfor alt, unngå den fryktede scenen irsk av den grønne kledde nordamerikanske turist ...